Keine exakte Übersetzung gefunden für خيارات التسليم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خيارات التسليم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • One of the options for follow-up set out by the evaluation team was project/initiative handover.
    كان من بين خيارات المتابعة التي طرحها فريق التقييم خيارُ تسليم المشروع/المبادرة.
  • I have no choice but to surrender the keys of the town.
    ليس لدي أي خيار سوى تسليم مفاتيح المدينة
  • It was suggested that, in studying the scope and content of the obligation, the Commission should consider in particular the relationship between the options to extradite and to prosecute.
    واقتُرح أن تولي اللجنة، عند دراستها لنطاق الالتزام ومحتواه، اهتماما خاصا إلى النظر في العلاقة بين خياري التسليم والمحاكمة.
  • It was suggested that, in studying the scope and content of the obligation, the Commission should consider in particular the relationship between the options to extradite and to prosecute.
    واقتُرح أن تنظر اللجنة، عند دراستها لنطاق الالتزام ومحتواه، بصفة خاصة في ‏العلاقة بين خياري التسليم والمحاكمة.
  • Other delegations pointed to the conditional nature of the obligation or noted that the option of extradition took precedence over that of prosecution.
    وأشارت وفود أخرى إلى الطابع الشرطي للالتزام أو لاحظت أن خيار التسليم ‏له الأسبقية على خيار المحاكمة.
  • » (“true option which is open to States is necessarily aut dedere aut prosequi”).
    287,.، الذي جاء في الصفحة 371 من النص الأصلي لمؤلفه أن ''الخيار الحقيقي المتاح بالتالي للدول هو بالضرورة خيار التسليم أو المقاضاة``.
  • The court is left with no alternative but to obey the mandate of the law in the imposition of the penalty.
    وليس لدى المحكمة خيار سوى التسليم لحكم القانون بفرض هذه العقوبة.
  • I had no choice but to turn over that footage.
    وأنت وقعت في طريقي لم يكْن لديّ أيّ خيار سوى تسليم هذا التسجيل
  • I had no choice but to deliver the money, which he, in turn, delivered to the doorstep of the traitors,
    , لم يكن لدي خيار سوى تسليم المال الذي هو , بدوره , سلمه , إلى عتبة الخونة
  • Suppliers are admitted to the system on the basis of generic specifications at any time, and thereafter procuring entities can compare features, prices, and delivery options for the items to be procured, configure products and add accessories.
    ويُقبل المورّدون في هذا النظام في أي وقت على أساس مواصفات عامة، وبعد ذلك تستطيع الجهات المشترية أن تقارن بين سمات الأصناف التي تريد شراءها وأسعارها وخيارات تسليمها، وأن تشكّل المنتجات وتضيف اللواحق.